繁体
罗杰真该听听那帮
手怎样为他的功劳
呼,鲸
所
的丰富纯净的鲸油将往船上每一个人的
袋里装
更多的钱。“别忘了,”吉姆逊说“我们全都托那小家伙的福。这
能炼整整15桶油啊!”杀人鲸大夫所望,只好去啃那架浮在
上的鲸鱼骨骼。它们把鲨鱼全吓跑了,但军舰鸟、信天翁和海鸥却不怕它们,它们成群结队地飞来赴这“皇家盛宴”
为了省衣服,有些工人
脆把衬衫
全都剥掉“几乎全
着

。油污和烟灰
上糊满了他们赤
的
,他们那多天没刮的胡
和
发上也积满了油垢。叫人人都成了在噩梦中才见得着的怪
。这情境无论多么
明的画家也画不
来。要是他们当中有一个人突然
现在檀香山的街上,女士和儿重准会吓得尖叫着朝家里狂奔。
二副真想说:是的,要
坏事时,你对自己所说的话确实从不反悔,可你要是许诺过要
什么好事,却总是自
其言。不过,他只是这么想,没有说
。
这样
既省钱又省地方。捕鲸船上不可褪有地方装上足够的木柴,来提炼一次
海所能捕获的鲸鱼。再说,买木柴要
不少的饯,而鲸油渣却是由每条捕上船来的鲸鱼免费提供的。
对鲸鱼
的
理还没有完。抹香鲸
年还有一
值钱的东西。割脂手们把鲸
的右面翻上来,一个腰间系着绳
的
手站在鲸
上,用铲
到
戳,寻找鲸
上特别
的一个
。找到那个
后,他用铲
在那儿切开一个直径约为60厘米的圆
。
“2000加仑鲸油,光是从鲸
里我们就
来了2000加仑鲸油!”(1加仑=4.546升一译注)
从圆
那儿放下一个提桶,把桶拉上来时里面装满清亮的油,那油芳香扑鼻,像香
似的。一桶又一桶油被吊上甲板,倒到大木桶里。这
油非常纯净,用不着放到炼油锅里去提炼。这活儿
完后,二副算了算帐。
下面该熬油了。这是最脏最油腻的活儿。人们把鲸
和鲸
切成小块,倒
炼鲸油锅里。油一熬
来,就得立即用长柄勺舀到大木桶里。
支起
朝鲸
扑去,鲸
转
就上升到它们够不着的地方,然后,被拉到捕鲸船上。
不,在一条老式捕鲸船上熬鲸油绝不是一桩开心的活儿。但是,船上的人却千得很起劲儿,因为每多炼一品脱油,都意味着他们在返航时
袋里揣着更多的钱。
哈尔记得,当他们的父亲建议他们参加几项科学考察时,他们真是欣喜若狂!停学一年,这没关系,在他们班上他们年纪还小呢。展望整整一年的狩猎、捕鱼和考察,他们激情满怀。他们参加过的考察大都非常有意思,哈尔从没想过他们会面临这
境——烟熏火燎,完全泡在血污与油垢的海洋中。活儿
完之后,等待他的不是别的,而是一
猫九尾鞭!
“那当然!”格林德尔厉声说“你什么时候见过我说话不算数?”
哈尔听到格林德尔对二副说:“你手下的人谁的右胳膊最有劲儿?”这时,他知
,他不可能指望船长会忘掉那顿鞭
了。
鲸
整个儿被吊上了船。即使割掉了
,
了油,这颗鲸
仍然那么重。它的重量使捕鲸船大幅度向右倾斜,
手们好不容易把它在甲板上安置下来。看上去,它的大小跟一间舱房差不多。哈尔得拼命仰起
才看得见它的
。他早就听说,抹香鲸
占它整个
的1/3,但如果不是亲
看到这样一颗真正的鲸
,这还是令人难以置信。
刀
扎在鲸脂上,油污、血
直朝外
,工人们的衬衫、
溅满血污。
媲过油的鲸脂渣就扔在甲板上。哈尔不明白,他们
嘛不把油渣扔
海里。
布鲁谢尔生
残忍,块
很大,一
的蛮劲儿跟大猩猩一样。二副还以为船长问这话时指的是叉鱼,不然,他会作
另一
回答。
“好,”格林德尔船长说“就让布鲁谢尔执鞭。”
活儿
完以后,船员们也不可能指望有什么香皂和
澡,船上的
大宝贵了,不能用来洗人的
,况且,洗过以后,这些
还要再脏的。糊在
上的污
大都可以用刀背刮下来,刮不
净的以后会逐渐被蹭掉。
“顺,布鲁谢尔掷鱼叉最有劲儿。”
“好吧,我来吩咐布鲁谢尔。”他说。
哈尔在油腻腻粘糊糊的甲板上不停地绊跤。他在用一把长刀砍那些鲸脂“毯
”鲸脂屑直朝他脸上迸,他只好眯上
睛。油烟把他呛得直咳嗽,他满脸油垢烟灰,跟船上所有的人一样邋遢。
“你的意思是,非把亨特吊起来打不可?”
由于
油丰富,鲸油渣烧
的火很旺,但这可不像烧木柴那么舒服。这火冒着
的油腻胁黑烟,腥臭难闻。船上的人被呛得直恶心,气都透不过来。人人都给熏得灰
上脸的,活像
上了烟灰
的面
。汗
在脸颊上淌,在灰面
上淌
一
白
的小沟。
但他很快就明白了。炉火不够旺时,人们并不往火里添木柴,而是把鲸脂渣扔
炉
里。用鲸渣炼鲸脂,抹香鲸是在自己煎熬自己啊!