繁体
“从一个孩
那儿买来的。”
“我说——哈克,死猫能有什么用?”
“在白天
的吗?”
可是有所失就有所得。当汤姆吃过早饭去上学的时候,在路上遇到的每个孩
都羡慕他,因为他上排牙齿的缺
能够使他用一
新的方法吐唾沫。一大群孩
们跟在他后面,对他这
表演很
兴趣。有一个割破手指的孩
,大家都敬佩他,围着他转,现在忽然没有人追随他了,不免大失光彩。他的心情很沉重,可是他却鄙夷地说,像汤姆·索亚那样吐唾沫,算不了什么稀罕,可是他心里并不真地这么认为,另外有个孩
说:“酸
!”于是他就成了一位落荒而逃的英雄。
“那还用说。”
汤姆向那个浪漫的
狼儿招呼
:
“你说一文钱不值,是不是?你试过吗?”
“啊!用那样糊涂
的方法还谈什么仙
治疣
!哎,那
本就行不通。你必须独自一个人到树林中间,找到那个有仙
的树桩,等到正值半夜时分,你背对着树桩,把手
去,嘴里要念:‘麦粒麦粒,还有玉米粉,仙
仙
,治好这疣
。’念完之后,就闭着
睛,立刻走开,走十一步,然后转三圈,不要和任何人讲话径直回家。如果你一讲话,那符咒就不灵了。”
“不就是仙
吗。”
“不会吧!你说能治吗?我知
有个更好的药方
。”
“你怎么知
的?”
“他没说什么?”
“没有试过。可是鲍
·唐纳试过。”
哈克贝利来去很自由,全凭自己
兴。天气晴朗的时候,他就睡在门
台阶上;下雨时,就睡到大空桶里。他不用去上学也不必去
礼拜,不必叫谁老师,也不用服从谁;他可以随时随地去钓鱼,去游泳,而且想呆多长间就呆多长时间;也没有人
住他打架;晚上他
兴熬夜到什么时候就熬到什么时候;
天他总是第一个光着脚,到了秋天却是最后一个穿上鞋;他从来不用洗脸,也不用穿
净衣服;他可以随便骂人,而且特别会骂。总而言之,一切充分享受生活的事情,这孩
都拥有了。圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的
面孩
们个个都是这么想的。
“你的蓝票是从哪儿
来的?”
“你也好啊,喜
这玩意吧。”
“你好啊,哈克贝利!”
“哈克,让我瞅瞅。嗐,这家伙倒是
帮帮的,你从哪
来的?”
“我敢打赌你不知
。是什么方
?”
“得,你知
又有什么?他们都在撒谎,那个黑人可能除外。我不认识他,不过我从来也没见过有哪个黑人不撒谎的。呸!那么哈克你说说鲍
·唐纳怎么试的吧。”
“哼,这听起来倒像是好办法;不过鲍
·唐纳不是这样
的。”
“脸对着树桩吗?”
“我估计没有。我不清楚。”
“两星期前用一
推铁环的
和贝恩·罗杰换的。”
“仙
!我看仙
一文钱不值?”
“嘿,尊敬的伙计,他当然没有这样
,所以他是这个镇上疣
长得最多的一个。他要是晓得怎么使用仙
,那他
上就会一个疣
都没有了。哈克,用那个办法我已经治好手上无数个疣
。我老
玩青蛙,所以我老是长
许许多多
“噢,他的手伸
一个腐烂的老树桩
里去蘸里面的雨
。”
“有什么用?可以治疣
。”
“我给他一张蓝
票和一只从屠宰厂那儿
来的
泡。”
不久汤姆遇到了村
里坏孩
哈克贝利·费恩,他是本镇一个酒鬼的儿
。全镇所有的母亲们对哈克贝利都
恶痛绝而又十分畏惧:他游手好闲、无法无天,而且既下
又没教养——再加上所有的孩
却又都非常羡慕他。虽然大人们都不允许他们和他接
,他们却乐于和他玩耍,还希望自己也敢学他那样。和其他许多
面的孩
们一样,汤姆很羡慕哈克贝利那
逍遥自在的
狼儿生活,可是也被严厉地告知:不许和他玩。所以,他每每一有机会就和他混在一起。哈克贝利经常穿着大人们丢弃不要的旧衣服,总是满
开
,破布
飘。他的帽
很大很破,边上有一块月牙形的帽边
耷拉着。他要是穿着上装的话,那上装就差不多拖到他的脚后跟,背后的两排并齐的扣
一直扣到
;
却只有一
吊带;


像个空空的
袋似地垂得很低。
没有卷起的时候,
了边的下半截就在灰土里拖来拖去。
“对呀。至少我是这么合计的。”
“一只死猫。”
呀。”这时候,
牙的准备已经
好了。老太太把丝线的一
打了活结,牢牢地系在汤姆的那颗牙上,另一
系在床
上。然后她拿起那块烧红的火炭,猛地朝汤姆脸面伸过去,差
碰到他的脸。结果,那颗牙就晃来晃去吊在床
上了。
“噢,他告诉杰夫·撒切尔,杰夫又告诉江尼·贝克,江尼又告诉吉姆·赫利斯,吉姆又告诉本·罗杰,罗杰又告诉了一个黑人,那黑人又告诉了我。这不,我就知
了。”
“你得了什么宝贝?”
“拿什么换的?”