繁体
“你放弃了你的工作?”
没有人回答。他等了片刻,然后说:“我是不幸的,你不可能使我更不幸了。”
赫尔曼等了一下,才开始说话。
“你在科尼岛
什么?你在哪儿?”
“穿好衣服,上我这儿来。这
事情你每天都在
。”
没有人应声。
“别拿什么了。再说你有什么呢?
照我的工作,拉比给了我一笔贷款,或者说是预付款吧。把什么都留下,像《圣经》中的那个
隶那样。”
“你的那
公寓怎么样了?你也放弃了吗?”
几星期过去了。赫尔曼睡熟了,梦见了玛莎。电话铃响了,他掀起
毯,
下了床。雅德维珈还在打鼾。他奔向走廊,黑暗中膝盖磕得青
。他拿起听筒,叫了声“喂”可是没人答话。
“我现在不能撇下雅德维珈。她随时有可能分娩。”
赫尔曼简略地把情况告诉了她。
“在新泽西州的疗养院里。”
“你到底要我于些什么?”
“我放弃了一切,我只拿了一只手提箱,我回到你
边来了。”
“如果你不想要我,我不会
追你的。我发誓,如果这回你打发我走开,我再也不见你的面。样样事情已经达到
xdx
。这是最后一次,我想知
,你是答应还是不答应?”
“如果你害怕,那就和她
“这些事情你完全可以在新泽西打电话告诉我,”他声音颤抖地说。
“什么?你有一个店?”
“等一下!”
“等等!”这是玛莎在说话。她的声音听起来
着,话说得很
糊。过了一会儿,声音才清晰起来。“我在科尼岛,”她说。
“你再不回话,我就挂了,”他说。
“我们要把一切东西都
理掉。我不想在纽约住下去了。兰珀特拉比给了我一份极好的介绍信,随便到哪儿我都能找到工作。养老院里的人都非常喜
我。我确实使他们恢复了生机。拉比在佛罗里达州有一所养老院,如果我愿意在那儿为他工作成一开始每星期就可以拿一百元。如果你不喜
佛罗里达,他在加利福尼亚州还有一所养老院。你也可以为他工作。他就像从天上来的天使一样好。”
“我不明白。”
“你又回到塔玛拉
边去了?”
“你妈妈在哪儿?”
喂!喂!喂!
“为什么?找新的借
吗?我给你一小时收拾行李,到我这儿来。兰珀特拉比会给你那个乡下人付住院费和照料其他一切的。他是一家妇产科医院的董事长——我忘了那所医院的名字了。我把什么都告诉了他。他大吃一惊,但是他理解。他可能
俗,但他仍然是一个圣人。要不你找到了新情人吧?”
“她是个
力壮的乡下人。她会另外找个人,会幸福的。她可以把孩
给别人收养。拉比和一家介绍的机构也有联系。他什么事情都有份。如果你愿意,我们可以生个孩
。谈话的时间已经到了。如果亚伯拉罕可以牺牲以撒,你可以牺牲以扫。也许咱们以后可以把她的孩
领来和咱们一起生活。你到底怎么说?”
“我一个人。我回到你
边来了。”
这是玛莎玩
的老
招:挂个电话,可是一个字也不说。也许她只是想听听他的声音。
还是没有声音。
“你知
雅德维珈就要生产了。”
“等她生了孩
,你会有别的理由了。我已经下定决心了。明天我乘飞机去加利福尼亚,你再也不会听到我的音讯。我以死去的父亲的名义发誓。”
“我害怕上帝。”
“我没有什么新情人,不过我倒有了一个书店。”
话筒大声叫
:“喂。”
“我已经安排好了,把她留在那儿。拉比可能会给她生活津贴的。我把一切都告诉了他——没有你我没法活下去;唯一的障碍就是我母亲。拉比想劝我别这样,可是逻辑毫无用
。”
“把她介绍给拉比。两个天使可能生
一个新的上帝。咱俩都是
鬼,只会互相伤害。”
2
“别傻了,说话啊!”他说。
“当然不是。不过她也是一位天使。”
“你在曼哈顿海滩旅馆里
吗?你是一个人?”
“是你离开的,不是我,”他发现自己在说话。
“什么
隶?这样会送了她的命。”
“拉比也会照顾她的。他是个伟大的人,尽
有
疯疯癫癫。他指甲
里的那
好心就超过你全
的好心。我是多么希望我能
他!但是,我办不到。他只要碰碰我,我就厌恶得浑
发抖。他会亲自跟你谈的。他希望你能完成你已经开始替他
的工作。他
我,只要我同意跟他结婚,他就跟他妻
离婚,不过他理解我的
情。我以前一直不信他的心有这么好。”
“
更半夜,我没法动手整理东西。”
“在曼哈顿海滩旅馆。整个晚上,我一直想到你这儿来。你在哪儿?我决定再试一下,可后来我睡着了。”