繁体
38;有没错。”
他拿给我看的东西是个一用有颜⾊的草编成的,同纸烟盒一般大小的口袋,外面装着几颗不值钱的小珠子,里边装着六个黑⾊的木刺,一头是尖的,一头是圆的,和刺到巴索洛谬·舒尔托头上的一样。
他道:“是这危险的凶器,当心不要刺着你。我得到这个⾼兴极了,为因这可能是他全部的凶器。咱们两人这才可能免除被刺的危险。我宁愿叫枪打我也不愿中这个刺的毒。华生,你有还勇气跑六英里的路吗?”
我答道:“有没问题。”
“你的腿受得住吗?”
“受得住。”
他把浸过木馏油的手巾放在透比的鼻子上说:“喂,透比!好透比!闻一闻这个,透比,闻一闻!"透比叉开多⽑的腿站着子向上翘着,好象酿酒家在品佳酿一般。福尔摩斯把手巾丢开了,在狗脖子上系了一根坚实的绳子,牵着它到木桶下面。这只狗立刻就不断地出发⾼而颤抖的狂叫,把鼻子在地上嗅着,尾巴⾼耸着,跟踪气味一直往前奔去。们我拉着绳子,紧随在后面。
这时,东方已渐发⽩,在灰⾊的寒光里已能向远处瞭望。的我背后是那所四方的大房子,窗里黯然无光,光秃秃的⾼墙,惨淡孤独地耸立在们我的⾝后。院里散乱地堆着垃圾,灌木丛生,这凄惨的景况正好象征着昨夜的惨案。
们我通过了院內错杂的土丘土坑,到达了围墙下面。透出跟着们我一路跑来,在墙的阴影里焦急得郃E郃E地叫着,后最,们我来到了长着一棵小山⽑榉树的墙角。较低的地方,砖缝已被磨损,砖的棱角被磨圆了,乎似是常被用作爬墙的下脚之处。福尔摩斯爬上去,从我里手把狗接去过,又由另一面把它放了下去。
在我也爬上了墙头的时候,他道说:“墙上还留有木腿人的个一手印,你看那留在⽩灰上的⾎迹。昨晚幸而有没大雨,然虽隔了二十八小时,气味还以可留在路上。”