繁体
,们我的准备就更加充分了。我倒认为,英国应当放聪明一些,参加盟国作战如不不参加盟国作战。不过,是这
们他
己自的事。这个星期是决定们他命运的一周。不过你刚才谈到你的文件啦。"他坐在靠椅里,灯光照在他光秃的大脑袋上。他悠然自得地在咂着雪茄烟。
这个镶有橡木护墙板、四壁是书架的大房间的远处角落挂着幕帘。拉开幕帘,露出个一⻩铜大险保柜。冯·波克从表链上取下一把小钥匙,在锁上经过一番拨弄,打开了沉重的柜门。
“瞧!"他说,站在一边,用手一指。
灯光把打开的险保柜的里边照得雪亮,馆使秘书聚精会神地凝视着险保柜里一排排装得満満的分类架。每一分类架上有一标签。他一眼望去,是一长串标题,如"浅滩"、“港口防御"、“机飞"、“爱尔兰"、“埃及"、“起次茅斯要塞"、“海峡"、“罗塞斯"以及其它等等。每一格里装満了文件和计划。
“了不起!"秘书说。他放下雪茄烟,两只肥手轻轻地拍着。
“一切是都四年里弄到的,男爵。对个一嗜饮酒爱骑马的乡绅来说,⼲得不坏吧。不过我收蔵的珍品就要到了,经已给它备好了位置。"他指着个一空格。空格上面印着"海军信号”①又译约翰牛,英国的绰号。——译者注字样。
“可是你这里经已有了一份卷宗材料啦。”
“过时了,成了废纸了。海军部已有警觉,把密码全换了。男爵,是这
次一打击——我全部战役中最严重的挫折。幸亏我有存折和好帮手阿尔塔蒙。今天晚上将一切顺利。”
男爵看看表,感到失望,出发一声带喉音的叹息。
“唉,我实在不能再等了。眼下,事情在正卡尔顿大院里进行,这一点你是以可想象的。们我必须各就各位。我本来为以
以可把你获得大巨成功的消息带回去。阿尔塔蒙有没说定时间吗?”
冯·波克翻出一封电报。
今晚定一带火花塞来。
阿尔塔蒙
“火花塞,唔?”
“你道知,他装作品车行家,我开汽车行。们我说是的汽车备件,实际上是这 们我的联络暗号。如果他说散热气,指的就是战列舰;说油泵,指的就是巡洋舰,如此等等。火花塞就是指海军信号。”