繁体
最近一个时期经历过的那些可怕的事情依然撼动着泰山的心,因此听见茫茫夜
中传来的这声尖叫,他毫不犹豫地从
木丛中飞
跃起,扑腾一声
大海,然后用力划着
,向那叫声传过来的方向游去,全不顾
上的伤痛,也不
赤
地区大海里那些吃人的
生动
。
乌加贝河和四周的丛林很快便被
重的夜幕所笼罩。泰山的一双
睛尽
习惯于在黑暗中看东西,可是几码之外的山川草木他还是“视而不见”这天夜里,泰山想在海岸上找到茹可夫和那位妇人的踪迹。他估计,她肯定比俄国佬先到乌加贝河并且先乘船漂
。他
梦也没有想到,一百码开外,便停泊着“肯凯德号”或者别的什么船只。因为
船上漆黑一片,连一盏灯也没有。
这之后,小船放慢了速度。过了一会儿,珍妮又撂到一个,
手们只好掉转船
,又回到岸边,一直等到暮
笼罩大海。
他忍着痛一瘸一拐地向海岸走去,不时想起俄国佬在他的亲人
上犯下的可怕的罪行,脑门上那
伤疤几乎一直通红通红,显示
他那
“兽
十足”的愤怒和绝不留情的禀
。有时候,他情不自禁地发
一阵怒吼和咆哮,吓得丛林中那些较小的动
惊慌失措,四散逃奔,过后连他自己也大吃一惊。
如此说来,他是错误地理解了茹可夫对他恶毒的嘲
。这一阵
,沉重的思想负担和过度的忧虑其实都是“多此一举”——至少人猿泰山此刻是这样想的。这样一来,儿
夭折越发使他痛不
生。
就在他站在海岸上,

地望着乌云笼罩的漆黑的夜幕时,突然,听见一阵刺耳的枪声和一声女人的尖叫。这一切来得那样突然,那样
人意料。
此刻,要是能把俄国佬抓住该有多好!
它们如果能
上小船或者能登上“肯凯德号”不
碰到谁,肯定
上就能把他生吞活剥。可是,就像浩渺尤际的大海将它们与“肯凯德号”上的猎
分开一样,黑乎乎的河
也挡住了它们的去路。
木加贝知
一
儿泰山之所以被放逐到丛林岛和他沿乌加贝河追踪那些白人的原因。他知
,主人是来寻找被那个比蛇蝎还要狠毒的白人拐走的儿
和妻
的。为了帮助泰山,他们一直把那个坏
追到很远很远的内陆,
就在他开始四
搜寻的时候,注意力突然被一
他先前没有注意到的声音
引过去。那是从和他站着的地方正好相对的不太远的海
中传来的。是轻微的划浆声。泰山站在那儿倾听这微弱的声音,像座塑像,一动不动。
河对岸那一群张牙舞爪的
猿和豹
一直听从万加贝
落的酋长——黑人武士木加贝的指挥。只有他才明白谁是主人的朋友,谁是主人的敌人。
泰山此行的速度对于他自己来说简直是老
拉破车。因为他对于速度的概念,还是一只“小猿”的时候就已经形成。其实他走得并不慢,和茹可夫乘坐的那条独木舟在河上漂
的速度差不多。因此,就在珍妮·克莱顿和俄国佬从内陆逃到大海的同一天,天刚黑,他就赶到港湾,看见大海。
珍妮站在甲板上守卫“肯凯德号”的时候,一条小船
引了她的注意力。这条船茹可夫和木加贝带领的那帮“乌合之众”也都看见了。不过,他们分别站在乌加贝河的两边。船上的人听见俄国佬的叫喊声先掉转船
,向他驶了过去。把茹可夫接上船之后,他们商量了一会儿,便径直向“肯凯德号”驶去。他们在海岸线与
船之间的海面上刚行驶了一会儿“肯凯德号”的甲板上有人开了一枪,坐在船尾的一个
手应声倒下,栽
大海。
孩
死得多惨啊!即使泰山从
本上讲仍然是兽,早已习惯于冷酷丛林里的
苦难,想到这个无辜的孩
可怕的命运,他还是禁不住浑
颤抖。
儿
遭到了恶运。
去海岸的路上,有两次好斗的黑人从村
里气势汹汹地跑
来,企图阻挡他的去路。可是他那雷鸣般的怒吼震动着他们的耳鼓。他怒吼着,猛扑过去,吓得他们掉转
,逃
丛林,直到他过去之后,才敢
来。
不一会儿划船声消失,代之以类似拖着脚走路的沙沙声。人猿泰山那双训练有素的耳朵听
这只能是
鞋踩在
船
梯上发
的响声。可是不但他目光所及的范围之内没有可以称之为船的东西,恐怕千里之内也不会有
船漂泊。